Nona
Sl 22,23-32 · 5/6
Sl 22(21),23-32
Paixão III
Narrábo nomen tuum frátribus meis; in médio ecclésiæ laudábo te.
Anunciarei o vosso nome aos meus irmãos; no meio da assembléia vos louvarei.
Qui timétis Dóminum, laudáte eum; univérsum semen Iacob, glorificáte eum; tímeat eum omne semen Israël.
Vós que temeis o Senhor, louvai-o! Toda a descendência de Jacó, glorificai-o! Toda a posteridade de Israel, temei-o!
Quóniam non sprevit neque despéxit deprecatiónem páuperis nec avértit fáciem suam ab eo et, cum clamáret ad eum, exaudívit.
Pois ele não desprezou nem desdanhou a miséria do pobre, não lhe escondeu a face; quando ele clamou, o Senhor o ouviu.
Apud te laus mea in ecclésia magna; vota mea reddam in conspéctu timéntium eum.
De vós vem o meu louvor na grande assembléia; cumprirei os meus votos diante dos que o temem.
Edent páuperes et saturabúntur, et laudábunt Dóminum qui requírunt eum: "Vivant corda eórum in sǽculum sǽculi!"
Os pobres comerão e ficarão saciados; louvarão o Senhor os que o procuram: "Viva o vosso coração para sempre!"
Reminiscéntur et converténtur ad Dóminum univérsi fines terræ, et adorábunt in conspéctu eius univérsæ famíliæ géntium.
Lembrar-se-ão e converter-se-ão ao Senhor todos os confins da terra; prostrar-se-ão diante dele todas as famílias das nações.
Quóniam Dómini est regnum, et ipse dominabitur géntium.
Pois ao Senhor pertence a realeza e é ele que governa as nações.
Manducavérunt et adoravérunt omnes dívites terræ; ante conspéctum eius cadent omnes, qui descéndunt in terram.
Diante dele se prostrarão todos os poderosos da terra; diante dele se curvarão todos os que descem ao pó.
Et ánima mea illi vivet, et semen meum sérviet ipsi.
Minha alma viverá para ele, e a minha descendência o servirá.
Annuntiábitur Dómino generátio ventúra, et annuntiábunt iustítiam eius pópulo qui nascétur, quóniam fecit.
Falar-se-á do Senhor à geração futura; anunciarão a sua justiça ao povo que vai nascer: "Eis o que o Senhor fez!"