Nona
Lamento I
Deus, áuribus nostris audívimus, patres nostri narravérunt nobis opus, quod operátus es in diébus eórum, in diébus antíquis.
Ó Deus, com os nossos ouvidos ouvimos, nossos pais nos contaram a obra que realizastes nos seus dias, nos tempos antigos.
Tu manu tua gentes disperdidísti et plantásti eos; afflixísti pópulos et expulísti eos.
Vós, com a vossa mão, expulsastes as nações e no lugar delas plantastes os nossos pais; esmagastes os povos e os dispersastes.
Nec enim in gládio suo possedérunt terram, et bráchium eórum non salvávit eos, sed déxtera tua et bráchium tuum et illuminátio vultus tui, quóniam complacuísti in eis.
Pois não foi com a espada que conquistaram a terra, nem o braço deles os salvou, mas a vossa direita, o vosso braço e a luz da vossa face, porque os amastes.
Tu es ipse rex meus, Deus; manda salútes Iacob.
Vós sois o meu Rei, ó Deus; ordenai a salvação de Jacó!
In te inimícos nostros ventilábimus, et in nómine tuo conculcábimus insurgéntes in nos.
Por vós abateremos os nossos inimigos, e em vosso nome pisaremos os que se levantam contra nós.
Non enim in arcu meo sperábo, et gládius meus non salvábit me,
Pois não é no meu arco que confio, nem a minha espada me salvará,
sed salvásti nos ex affligéntibus nos et eos, qui nos odérunt, confudísti.
mas vós nos salvastes dos nossos opressores e cobristes de vergonha os que nos odeiam.
In Deo gloriábimur tota die et nómini tuo confitébimur in sǽculum.
Em Deus nos gloriamos o dia inteiro, e o vosso nome louvaremos para sempre.