Nona
Sl 102,13-22 · 4/6
Sl 102(101),13-22
Aflição II
Tu exsúrgens miseréberis Sion, quia tempus est miseréndi eius, quia venit tempus;
Vós vos levantareis e tereis compaixão de Sião, pois é tempo de lhe ser favorável, pois chegou o momento;
quóniam beneplácitum habent servi tui in lapídibus eius et pulveris eius miseréntur.
pois os vossos servos amam as suas pedras e se compadecem do seu pó.
Et timébunt gentes nomen Dómini et omnes reges terræ glóriam tuam,
As nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a vossa glória,
quia ædificávit Dóminus Sion et apparébit in glória sua.
quando o Senhor reconstruir Sião e aparecer na sua glória.
Respéxit ad oratiónem destitutórum et non sprevit precem eórum.
Ele atenderá à oração dos desamparados e não desprezará a sua súplica.
Scribátur hoc in generatióne áltera, et pópulus, qui creábitur, laudábit Dóminum,
Que isto fique escrito para a geração futura, e o povo que há de nascer louvará o Senhor:
quia prospéxit de excélso sancto suo, Dóminus de cælo in terram aspéxit,
Ele olhou do alto do seu santuário, o Senhor contemplou a terra desde o céu,
ut audíret gémitum compeditórum, ut sólveret fílios mortis,
para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte,
ut annúntient in Sion nomen Dómini et laudem eius in Ierúsalem,
para que se proclame em Sião o nome do Senhor e o seu louvor em Jerusalém,
cum convenérint pópuli in unum et regna, ut sérviant Dómino.
quando se reunirem os povos e os reinos para servirem ao Senhor.