Ofício de Leituras
Sl 72,1-11 · 3/6
Sl 72(71),1-11
O rei messiânico I
Deus, iudícium tuum regi da et iustítiam tuam fílio regis.
Ó Deus, dai ao rei o vosso julgamento e ao filho do rei a vossa justiça.
Iudicábit pópulum tuum in iustítia et páuperes tuos in iudício.
Ele julgará o vosso povo com justiça e os vossos pobres com retidão.
Afférant montes pacem pópulo et colles iustítiam.
As montanhas trarão a paz ao povo, e as colinas a justiça.
Iudicábit páuperes pópuli et salvos fáciet fílios páuperum et humiliábit calumniatórem.
Ele fará justiça aos pobres do povo, salvará os filhos dos necessitados e esmagará o opressor.
Et permanébit cum sole et ante lunam in generatiónem et generatiónem.
Ele durará enquanto brilhar o sol e a lua, por todas as gerações.
Descéndet sicut plúvia in vellus et sicut stillicídia stillántia super terram.
Descerá como a chuva sobre a relva, como chuva fina que rega a terra.
Oriétur in diébus eius iustítia et abundántia pacis, donec auferátur luna.
Nos seus dias florescerá a justiça e abundância de paz, até que não haja mais lua.
Et dominábitur a mari usque ad mare et a flúmine usque ad términos terræ.
Dominará de mar a mar e do rio até os confins da terra.
Coram illo procídent incolæ desérta, et inimíci eius terram lingent.
Diante dele se prostrarão os habitantes do deserto, e os seus inimigos lamberão o pó.
Reges Tharsis et ínsulæ múnera ófferent; reges Arabum et Saba dona addúcent.
Os reis de Társis e das ilhas trarão tributos; os reis de Sabá e de Seba oferecerão presentes.
Et adorábunt eum omnes reges; omnes gentes sérvient ei.
Todos os reis o adorarão; todas as nações o servirão.