Ofício de Leituras
Hino ao Criador II
Rigans montes de superióribus suis; de fructu óperum tuórum satiábitur terra.
Das vossas moradas regais as montanhas; do fruto das vossas obras se sacia a terra.
Prodúcens fenum iuméntis et herbam servitúti hóminum, ut edúcas panem de terra,
Fazeis crescer a relva para o gado e as plantas para o serviço do homem, tirando o pão da terra,
et vinum lætíficet cor hóminis, ut exhílaret fáciem in óleo, et panis cor hóminis confírmet.
e o vinho que alegra o coração do homem, o azeite que lhe dá brilho ao rosto e o pão que lhe sustenta o vigor.
Saturántur ligna Dómini, cedri Líbani, quas plantávit.
Saciam-se as árvores do Senhor, os cedros do Líbano que ele plantou.
Illic pásseres nidificábunt; heródii cypréssus domus eius.
Neles fazem ninho os pássaros, e a cegonha mora nos ciprestes.
Montes excélsi cervis, petra refúgium herináciis.
Os altos montes são para as cabras monteses, as rochas são refúgio dos coelhos.
Fecit lunam in témpora; sol cognóvit occásum suum.
Fizestes a lua para marcar os tempos; o sol conhece o seu ocaso.
Pónis ténebras, et fit nox; in ipsa movéntur omnes béstiæ silvæ.
Mandais as trevas e faz-se noite; nela vagueiam todos os animais da floresta.
Cátuli leónum rugiéntes, ut rápiant et quærant a Deo escam sibi.
Os leõezinhos rugem pela presa e pedem a Deus o seu alimento.
Ortus est sol, et congregáti sunt et in cubílibus suis accubábunt.
Quando nasce o sol, recolhem-se e deitam-se nas suas tocas.
Exíbit homo ad opus suum et ad operatiónem suam usque ad vésperam.
O homem sai para o seu trabalho e para a sua labuta até à tarde.