Laudes
Sl 5,2-10.12-13 · 3/11
Sl 5,2-10.12-13
Oração da manhã
Ant.Verba mea áuribus pércipe, Dómine.Prestai ouvido, Senhor, às minhas palavras.
Verba mea áuribus pércipe, Dómine; intéllege clamórem meum.
Senhor, escutai as minhas palavras, atendei ao meu gemido.
Inténde voci oratiónis meæ, Rex meus et Deus meus, quóniam ad te orábo.
Ouvi o meu grito de socorro, meu Rei e meu Deus, pois é a vós que eu dirijo a minha prece.
Dómine, mane exáudies vocem meam; mane astábo tibi et exspectábo.
Senhor, de manhã ouvireis a minha voz; de manhã vos apresento a minha oração e fico esperando.
Quóniam non Deus volens iniquitátem tu es; non habitábit iuxta te malígnus,
Pois não sois um Deus que ame a iniqüidade; o mau não pode ser vosso hóspede,
nec stábunt arrogántes ante óculos tuos. Odísti omnes qui operántur iniquitátem;
os orgulhosos não se sustêm diante de vós. Odiais todos os que praticam o mal;
perdes omnes qui loquúntur mendácium. Virum sánguinum et dolósum abominátur Dóminus.
exterminais os mentirosos. O homem sanguinário e fraudulento, o Senhor o detesta.
Ego autem in multitúdine misericórdiæ tuæ introíbo in domum tuam; adorábo ad templum sanctum tuum in timóre tuo.
Mas eu, pela grandeza do vosso amor, entrarei na vossa casa; ante o vosso templo santo, prostrar-me-ei com reverência.
Dómine, deduc me in iustítia tua propter inimícos meos; dírige ante conspéctum meum viam tuam.
Senhor, guiai-me na vossa justiça, por causa dos meus inimigos; aplainai diante de mim o vosso caminho.
Quóniam non est in ore eórum véritas; cor eórum vanum est, sepúlcrum patens est guttur eórum, linguis suis dolose agébant.
Pois na boca deles não há sinceridade, seu coração é perverso; sua garganta é um sepulcro aberto, sua língua é lisonjeira.
Et læténtur omnes qui sperant in te; in ætérnum exsultábunt, et protéges eos. Et gloriabúntur in te, qui díligunt nomen tuum,
Mas alegrem-se todos os que em vós se refugiam, exultem para sempre! Vós os protegeis, e neles jubilam os que amam o vosso nome.
quóniam tu benedíces iusto, Dómine; ut scuto bonæ voluntátis coronásti nos.
Pois vós, Senhor, abençoais o justo, com vossa graça o cercais como um escudo.
Repete-se a antífona.