Laudes
Espelho do príncipe
Ant.Psallam et intélligam in via immaculáta.Cantarei e seguirei o caminho íntegro.
Misericórdiam et iudícium cantábo; tibi, Dómine, psallam.
Quero cantar a misericórdia e a justiça; a vós, Senhor, quero entoar louvores.
Intélligam in via immaculáta, quando vénies ad me. Perámbulam in innocéntia cordis mei in médio domus meæ.
Quero seguir o caminho perfeito. Quando vireis a mim? Andarei com coração íntegro dentro da minha casa.
Non propónam ante óculos meos rem iníquam; faciéntes prævaricatiónes odívi, non adhǽret mihi.
Não porei diante dos meus olhos coisa vil. Aborreço a conduta dos perversos; nada disso se apegará a mim.
Cor pravum recédet a me; málignum non cognóscam.
Um coração perverso estará longe de mim; não quero conhecer o mal.
Detrahéntem secréto próximo suo, hunc persecutióne affíciam; supérbo óculo et insatiábili corde, cum hoc non édere pótero.
Quem calunia o próximo às escondidas, eu o destruirei; o de olhos altivos e coração orgulhoso, não o tolerarei.
Óculi mei ad fidéles terræ, ut sédeant mecum; ámbuians in via immaculáta, hic mihi ministrábat.
Os meus olhos estão sobre os fiéis da terra, para que habitem comigo; quem anda no caminho da integridade, esse me servirá.
Non habitábit in médio domus meæ qui facit supérbiam; qui lóquitur mendácia, non diríget in conspéctu oculórum meórum.
Não habitará em minha casa quem pratica a fraude; quem profere mentiras não subsistirá diante dos meus olhos.
In matutíno interfíciam omnes peccatóres terræ, ut dispérdam de civitáte Dómini omnes operántes iniquitátem.
Cada manhã destruirei todos os ímpios da terra, para extirpar da cidade do Senhor todos os que praticam a iniquidade.
Repete-se a antífona.