Completas
Sl 91 · 3/7
Sl 91(90)
Quem habita ao abrigo do Altíssimo
Ant.Alis suis obumbrábit tibi; non timébis a timóre noctúrno.À sombra das suas asas te abrigará; não temerás o terror noturno.
Qui hábitat in adiutório Altíssimi, in protectióne Dei cæli commorábitur.
Aquele que habita no abrigo do Altíssimo e descansa à sombra do Todo-poderoso
Dicet Dómino: «Refúgium meum et fortitúdo mea, Deus meus, sperábo in eum».
diz ao Senhor: «Meu refúgio e minha fortaleza, meu Deus, em quem confio».
Quóniam ipse liberábit te de láqueo venántium et a verbo maligno.
É ele que te livra do laço do caçador e da peste destruidora.
Scápulis suis obumbrábit tibi, et sub alis eius sperábis.
Ele te cobre com suas penas, sob suas asas encontras refúgio.
Scutum et loríca véritas eius; non timébis a timóre noctúrno,
Sua fidelidade é escudo e armadura; não temerás o terror noturno,
a sagítta volánte in die, a peste perámbulante in ténebris, ab extermínio vastánte in merídie.
nem a flecha que voa de dia, nem a peste que caminha nas trevas, nem o flagelo que devasta ao meio-dia.
Cadent a látere tuo mille et decem mília a dextris tuis; ad te autem non appropinquábit.
Caiam mil ao teu lado e dez mil à tua direita: a ti nada atingirá.
Verúmtamen óculis tuis considerábis et retributiónem peccatórum vidébis.
Basta que olhes com teus olhos e verás a paga dos ímpios.
Quóniam tu es, Dómine, refúgium meum. Altíssimum posuísti habitáculum tuum.
Pois tu dizes: «O Senhor é meu refúgio!» e fazes do Altíssimo a tua morada.
Non accédet ad te malum, et flagéllum non appropinquábit tabernáculo tuo,
Nenhum mal te atingirá, nenhum flagelo chegará à tua tenda,
quóniam ángelis suis mandábit de te, ut custódiant te in ómnibus viis tuis.
porque ele ordenou aos seus anjos que te guardem em todos os teus caminhos.
In mánibus portábunt te, ne forte offéndas ad lápidem pedem tuum.
Eles te levarão nas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
Super áspidem et basíliscum ambulábis et conculcábis leónem et dracónem.
Caminharás sobre a víbora e a serpente, pisarás o leão e o dragão.
«Quóniam mihi adhǽsit, liberábo eum; protégam eum, quóniam cognóvit nomen meum.
«Pois a mim se apegou, eu o livrarei; eu o protegerei, pois conhece o meu nome.
Clamábit ad me, et ego exáudiam eum; cum ipso sum in tribulatióne, erípiam eum et glorificábo eum.
Quando me invocar, eu o atenderei; na angústia estarei com ele, eu o livrarei e o glorificarei.
Longitúdine diérum replébo eum et osténdam illi salutáre meum».
Saciá-lo-ei com longos dias e lhe mostrarei a minha salvação».
Repete-se a antífona.